スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[--/--/--] | スポンサー広告
おやすみなさい☆
ジェスチャーで何とかなるだろうと(爆)
全く向こうの言葉を覚えていかなかったのですが

開演前に隣の方が私を現地の人だと勘違いしたのか、せっかく話しかけてくれたのに
「あいむじゃぱにーず」と答えたきり、全く会話にならなかったんです。

幕間に反対側の友人と一生懸命しゃべっているのが聴こえてくるのに
全く何を言ってるのかわからなくて残念で。
直接感想聞いてみたかったなぁ。。。( ´・ω・)


「楚留香」は、台湾の方が笑うツボがところどころあるみたいなのですが
私には全く理由がわからないところで笑うんです。

イチバン不思議だったのは、倚剣(れいや君)が
石繍雲(れい君)を実は好きだったと伝えるシーンなんですが
かなりれいや君はキュンとくる役作りをしてたと思うし、
私的にはちょっと切ない感じの場面なのですが笑いが起きるのは、なんでなんだろう(。・д・。)?


そして歓声がよく上がっていたのは、使われる曲名が字幕に流れる瞬間。
中日劇場では、ちえちゃんが中国語で歌うので微妙な緊張感があったのに(爆)
向こうでは、テレサテンの曲だとわかると凄く反応がよいっ(笑)

しかもちえちゃんは、感情こめて歌えるようになっていた上に
台詞口調で少し語りも入れてたりして、そこで盛り上がる現地の方が羨しすぎました(笑)
もう全く私には意味がわからないんだもーん(涙)


ちえちゃんがものすっごいゆるかわいく「多謝(どぉしゃぁ?)」と
言うところも意味がわかってなかったら、会場は笑ってたけど
何言ったんだろうとハテナマークが浮かんでしまって、置いてけぼりくらってました(笑)
ついていけなかった自分がかなり悔しいよぉ。。
どうやら「ありがとう」と言っていたらしい?デス。

私がちえちゃんの言った中国語でわかったのは
「うぉーあい台湾」と「さいちぇん」だけという低レベルな語学力(笑)

明日のシアターでは、ちえ様が語るステキな中国語に
日本語訳入れてくれてると信じたいっ(笑)


それから、ショーの「TAKARAZUKA」の電飾も反応が良くて
日本で、就学旅行生があのネオンにうぉーーってなってたのを思い出しました。
ちえちゃんが星空の大階段に立つ姿にも盛り上がって下さるのですが
歌い始めるタイミングをご存じないので、ちえちゃんの声が聴こえへんのです(爆)

そして、ものすごく盛り上がるのがロケット!!
羽をつけて踊るのが宝塚の象徴のように見えるのかな?
パレードで大階段を降りる時も、羽が登場するたびにどよめいてました(笑)
私は目線がお辞儀する生徒さんにいく方なので、
最初は何に反応しているのかわからなかったです(笑)


私にとって、台湾まで行くのはもの凄ーーーーく(笑)ハードルが高かったけれど
日本の方も沢山応援にいらしてました!!
拍手は日本の方が先導してくれていたと思います♪♪

出待ちが終わると、台湾の方はバイクで
日本の方はタクシーでみたいな感じに見えました☆


千秋楽に入っていたカメラは、左右に1台ずつとセンター上手よりに2台。
どセンターにカメラが置けない構造だったので、ちょっと不安があるのですが
明日はどんな風に編集されているかなぁ。。。

ではでは、明日また台湾に行けますように(笑)♪♪
おやすみなさい☆


⇒中井美穂さんも台湾に行かれてたようです♪


関連記事

テーマ:スミレ話@宝塚歌劇団 - ジャンル:学問・文化・芸術

[2013/04/16] |  花盗人 | コメント(4)
<<明日は行けなくても良かったのだという理由をいっぱい考えてやるぞぅ | ホーム | 台湾から戻ってきました☆>>
コメントの投稿
まみんさん、コメントありがとうございます♪

台湾の方々は、情熱的な気質があるんですね^^
客席降りは、実は構造的にもできないんです。
全く歩くところがないというか通路がないので(汗)
そのかわり、前の椅子の間隔は日本より広くとってありました。
ちえちゃん、確かに戻れなくなるかもですね(笑)

みりお君の来ている回にちょうど観劇なんてすごいですっ☆
言われてみて気づきました。宙組じゃーん(笑)
蘭とむ様のような宝塚らしいジェンヌさんに長くいていただきたいですよね♪♪
[2013/04/17] URL | ゆずのしん #- [ 編集 ]
いっぱい思い出しました。私は今回の公演は2階に行きましたんですが、まだ宝塚の公演を見たいんです。
ちなみに、多謝というのはアリが当の意味ですが、台湾語の表現です。
大阪弁みたいで、使うと中国語の謝謝より、親しくなると思います。
だから、凄く反応していました。^^
[2013/04/18] URL | iki #- [ 編集 ]
申し訳ありませんでした、誤字だらけになりまして、恥ずかしすぎました。
もう一回アップしました。
いっぱい思い出しましたね。私は今回の公演は2回に行きましたんですが、まだ宝塚の公演を見たいなあと思っています。
ちなみに、多謝というのは有難うの意味ですが、台湾語の表現です。
大阪弁のように、使うと中国語の謝謝より親しく感じられますので、
凄く反応していましたよ。^^
すばらしかったのですが。
[2013/04/18] URL | iki #- [ 編集 ]
ikiさん、コメントありがとうございます♪

丁寧にありがとうございます☆教えてくだってすごく嬉しかったです。
また呼んでくださいとか言いたいですが(笑)、私はただのファンなので
また台湾公演が実現することを願っています^^
日本にもぜひ来てくださいね☆
[2013/04/18] URL | ゆずのしん #- [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

 | トップページへ | 
ゆずの芯


宝塚歌劇団星組 柚希礼音さんの     ファンブログです(・∀・)ノ

柚希礼音 執筆本☆

柚希礼音 写真集(*´▽`*)ノ

柚希礼音 掲載誌

『柚希礼音ディナーショー』DVD

icon icon

クリックお願い致します♪

にほんブログ村 演劇ブログ 宝塚歌劇団へ

たまにつぶやくかも

最新記事

最新コメント

ブックマーク♪

リンクブログ様♪

カテゴリ

   ┣ 柚希礼音DS (1)
   ┣ 太陽王 (8)
   ┣ REON!!2 (45)
   ┣ 花盗人 (34)
   ┣ REON!! (49)
   ┣ 激情 (42)
   ┣ 再会 (6)
   ┗ その他☆ (209)

カレンダー

05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -

プロフィール

ゆずのしん

Author:ゆずのしん
普通OLですっ★

母と二人暮らしで
親子で宝塚好き♪

趣味は
スノボ→ダンス→サックス→観劇

今は観劇に夢中です♪

宝塚歌劇団星組と
柚希礼音さんが大好きです♪

⇒ 自己紹介へ

RSSリンクの表示

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。